首页 >> ご利用方法>> 浅析日语敬语中前缀“お”和“ご”的使用方法参考网
登录 注册 --> 参考网
扫描二维码关注微信 关注微信

浅析日语敬语中前缀“お”和“ご”的使用方法

2017-09-05 11:09:14 智富时代 2017年7期

柴子倩

【摘 要】敬语在日本的语言活动中占据重要地位,其中,前缀是敬语不可缺少的一种重要表达方式。「お」和「ご」作为典型的前缀,有必要进行严格区分。本文在先行研究的基础上,对前缀「お」和「ご」的由来进行了论述,并对其使用方法及其区别进行了总结说明,有利于日语学习者更好地理解和学习。

【关键词】敬语;前缀;「お」和「ご」;由来;使用方法

一、“お”和“ご”的由来

“お”是日语敬语的代表,其汉字书写与“ご”相同,均写作“御”。 “御”最初与许多其他词汇一样,由中国传往日本。“御”当时在汉语中,专门用于封建社会帝王,具有明确的尊敬之意,日本人在引进该汉字的同时保留了其原意。日语中“御”最初读作“み”,为了更加方便发音,逐步演变为现在的“お”。i

“お”由“おん”演变而来,古代作为宫中女官使用的隐语广泛使用。古代女性社会地位较低,由于传统的男尊女卑的思想观念,女性必须使用温婉含蓄的表达方式,表达谦逊之意。而“お”恰好能表达女性的立场与谦逊心态,因此女性经常在事物前加上前缀“お”。

随着社会文明的发展,男性逐渐改变了傲慢的态度,在严肃场合、公众场合、或女性面前,为了展现自身的教养与风度,追求高贵的绅士品格,逐渐改变了生硬刻板的语言表达方式,效仿女性使用前缀“お”表示对对方的尊敬及自身的严肃谦逊态度。因此,作为女性用语的“お”逐渐被社会全体所认可,成为不可或缺的一种表达方式。

将“御”读作“ご”是吴音系统中将其作为前缀和后缀进行使用。六世纪左右,即中国的南北朝时期,吴音系统从南朝传往日本,亦有经由朝鲜传往日本的说法。“ご”与“お”一起成为日语中最常使用表示敬意的前缀,此后现代日语中“ご”作为后缀的用法已几乎不存在。

二、“お”和“ご”的使用方式

“お”一般作为和语词的前缀,“ご”一般连接汉字词。例如:お勤め、お考え、お尋ね、お静かに、お幸せ、ご勤務、ご意見、ご質問、ご幸福、ご希望等。当然也有例外,日语中有些词汇虽然是汉字词起源,但由于人们的词源意识逐渐薄弱,经常使用“お”而不是“ご”。例如:お茶、お菓子、お宅、お肉等。另外,还有些词亦是汉字词,但随着时代的发展,在日常生活中逐渐占据与和语词相同的地位,此时亦用“お”不用“ご”。例如:お弁当、お食事、お料理、お電話、お写真、お行儀、お掃除、お支度等。同样,“ご”有时亦作为和语词的前缀,但一般仅限于极少数副词。例如:ごゆっくり、ごもっとも、ごひいき、ごゆるり等。

有些词汇“お”和“ご”两者均可使用。例如:お返事、お勉強、お通知、お入学、お卒業等均可用作ご返事、ご勉強、ご通知、ご入学、ご卒業。此情况下一般女性使用“お”,男性使用“ご”。

一般“お”和“ご”二者均不可作为外来词的前缀,偶尔女性用语中会使用“お”,但绝不能使用“ご”。以“お”开头的词汇和音节较多的词汇一般不使用“お”,例如没有お音、お帯、おいたずら、おさつまいも等说法。另外,由于“お”表示敬意和美化意识,包含负面消极意义的词一般不使用“お”,例如不可以使用お反吐、お泥棒、お面、お糞等说法。日常生活中与自然、动植物、矿物、机械工业、政府、组织等相关的词汇前“お”和“ご”均不使用。

三、使用“お”和“ご”构成尊他语

(1)“お”/“ご”+名词,对听话人及其所持物品或话题中的人物表示尊敬,例如:

お荷物、お名前、ご住所、ご質問、お嬢、お息子、ご家族、ご親族等。

(2)“お”/“ご”+表示对方状态的形容词、形容动词,对听话人或话题中的人物表示敬意,例如:

お忙しい、お元気、ご親切、ごゆっくり等。

(3)お+动词的ます形+になる/なさる/くださる/です(でございます)

ご+サ变动词词干+になる/なさる/くださる/です(でございます)

對听话人表示尊敬,例:

1)校長はもうお帰りになりました。

2)アメリカへはいつご出張になりますか?

3)もうお聞きなさいましたか?

4)今日は田中先生がご講演なさいます。

5)母はケーキをお作りくださいました。

6)ご連絡ください。

7)何をお探しですか?

8)何がご心配ですか?

四、使用“お”和“ご”构成自谦语

(1)“お”+表示说话人动作及状态的名词,例:

9)社長にお電話で状況を報告した。

10)先生にお手紙を出した。

(2)お+动词的ます形+する(致す)/申す(申し上げる)

ご+サ变动词词干+する(致す)/申す(申し上げる) 例:

11)ご提供お願いいたします。

12)来週のスケジュールについて、ご説明します。

13)お詫び申し上げます。

14)では、ご案内申し上げます。

五、使用“お”和“ご”构成礼貌语

“お”/“ご”+一般名词/形容词,美化该词,展现说话人的高雅风度。(多为女性使用)例如:

お天気、お米、お仕事、お店、お暑い、おいくら、ご馳走、ご飯、御祝儀等。

会话中多用于与对方无关的词汇前,例如:

15)今日は良いお天気ですね。

16)お暑い日が続きますね。

虽说可以美化词语,但并不是任何词都可如此使用,一般用于以上有限的惯用词语中,尽量不要随意使用。

注释:

i 郝杰.浅谈日语敬语接头词「お」的用法 [J].黑龙江科技信息.2008(25):191.

【参考文献】

[1] 鈴木昭夫.敬語速攻マスター[M].日本:日本実業出版社,2002:22-31

[2] 山田孝雄.敬語法の研究[M].東京:宝文館出版社,1981(複版):22-27

[3] 王运丽.浅谈日语敬语接头词、接尾词[N].山西大学学报(哲学社会科学版),1997年01期

[4] 刘金才.关于「お」和「ご」的用法[J].日语学习与研究.1981(3):56-60endprint


  • 投资与理财
  • 朝鲜核试验
  • 养老金调整
  • 韩国布置萨徳反导系统
  • 企业推行清洁生产审核需解决的问题分析
  • 精准扶贫视角下的我国农业保险创新发展研究
  • 资产收益扶贫政策的绩效评估
  • 金融生态环境与区域经济增长相关性的实证研究
  • 海外代购法律问题研究
  • 现代建筑工程施工管理的创新举措
  • 2019年21期
  • 《文苑·经典美文》
  • 2019年10期
  • 《故事会》
  • 2019年20期
  • 《小品文选刊》
  • 2019年10期
  • 《读者·校园版》
  • 2019年21期
  • 《润·文摘》
  • 2019年9期
  • 《南都周刊》
  • 2019年8期
  • 《科学之谜》
  • 2019年9期
  • 《家庭百事通》
  • 2019年9期
  • 《做人与处世》
  • 2019年17期
  • 关于参考网